Traduction et rédaction
Traduction, rédaction et correction de vos textes culturels de l'anglais et de l'italien vers le français: beaux livres, audioguides, essais, articles scientifiques...
De l’anglais ou de l’italien vers le français, je prends en charge la traduction, la rédaction et la correction de vos contenus culturels. Mon expérience au service d’institutions culturelles et de grandes maisons d’édition vous garantit une mise en valeur efficace et soignée de vos contenus, quel que soit le public visé, et pour tout type de support.
Il peut s’agir de beaux livres sur l’archéologie, l’architecture et les beaux-arts, d’audioguides, ou encore d’articles scientifiques ou d’essais pour des catalogues d’exposition.
L’obtention du Certificat de l’École de Traduction Littéraire du Centre National du Livre en 2020 vous assure de ma connaissance des métiers de l’édition et de la traduction littéraire.
Références institutionnelles
ICOM (Conseil international des musées)
INHA (Institut national d’histoire de l’art)
UNESCO (Organisation des Nations-Unies pour l’éducation, la science et la culture)
ICCROM (Centre international d’études pour la conservation et la restauration des biens culturels)
CNAM (Conservatoire national des arts et métiers)
Lafayette Anticipations
Maison européenne de la photographie
Centre international d’art et du paysage de Vassivière
Les Rencontres d’Arles
Références éditoriales
Également
Références détaillées sur demande